Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Foro sobre Instituciones Penitenciarias y los funcionarios de prisiones.

Moderador: Moderadores Zonales

Reglas del Foro
Este foro está CERRADO, visita y participa en nuestro nuevo foro en: https://www.foropolicia.es.

Por decisión de la administración en este foro ya no se podrán escribir temas ni mensajes nuevos y solo permanecerá abierto a efectos de consulta. Si quieres saber los motivos de este cambio pincha aquí.

Para cualquier información, pregunta o duda puedes enviarnos un e-mail a info@foropolicia.es

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor El intocable » Dom Ago 17, 2008 2:33 pm


Psicotécnicos Joyfepol FERES

joyfepolferes.es
Humberto escribió:Hola:

Las collejas en aquella década, en todo caso, se las darían para que hablasen bien la lengua vernácula, o sea, la propia del lugar o país de nacimiento de uno, la nativa. En el caso de Asturias, pongo por caso, poco se hizo, si es que se hizo algo, y pocas se dieron, si es que se dio alguna por este motivo, porque siguen con su forma peculiar de hablar tal cual lo hacían desde siempre, ni importaba entonces, ni importa ahora. Lo interesante es que con esas “collejas” hubiesen aprendido a hablar diferenciando correctamente lo que era un localismo, un dialecto, la lengua vernácula u otra lengua para cuando saliesen fuera del terruño o se pusiesen a escribir lo hicieran pensando en ser entendidos lo mejor posible y no en el “que quiera que me entienda”. Ahora ese dialecto va camino de ser cooficial, para mayor gloria del mismo. A imagen de sus hermanos mayores. Por lo que no tardando se podrá ver a alguno recurrir a una multa escrita en catalán con un recurso escrito en bable.
El funcionario debió de distinguir lo que era un idioma ‘oficial’ de lo que era una gracia, y la jueza lo que era una lengua ‘cooficial’ valida solo para una administración autonómica, de lo que era la oficial válida en toda España y común a todas las administraciones, sobre todo las estatales (también debió tener un pelín más de hurmor). Por lo que se ve, el funcionario no se llevó una colleja a tiempo en su día, ni la jueza tampoco. Ambos lo hicieron mal, uno por no saber elegir la lengua de todos y el otro por no saber contestar en la lengua de todos, sino en una prosodia especial llevada a un escrito, pero sólo uno pagó el pato. Lo de la jueza pudo ser error por distracción y lo del funcionario un horror por pasarse de gracioso.
Si el funcionario hubiera recurrido al castellano del siglo XVII, para contestar:

¡Quien hubiera, Señoría, la ventura de entenderos lo que expresáis en la vuestra! ¡qué otra cosa no sería más deseable, empero …

¿Hubiera o hubiese habido queja por parte de la Juez (o jueza)?


¡¡Has dado en el clavo!! Y con lo remarcado en negrita, ni te digo. Eso es elegancia.

Un saludo
Siempre tendrás alguien por encima tuya, trata de superarlo.
Avatar de Usuario
El intocable
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 2987
Registrado: Vie Ene 26, 2007 3:26 pm
Ubicación: Territorio Español

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor perra-del-metal » Mié Ago 20, 2008 2:06 am


Gc Edicion 175 Aniversario

gafaspolicia.com
pues por un lado comprendo, que si en Mayorca se habla catalán hagan el escrito en este dialecto, pero aún así se supone que todavia, Cataluña y Palma son territorio español y no son independientes, así que me parece genial que el otro les conteste en andaluz, a ver si se dan cuenta de como funciona la cosa.
Aunque este mal hecho,y se un poco de "niños chicos".
QUERER ES PODER!!! Y CUANDO ALGUIEN QUIERE ALGO, NO IMPORTA ABSOLUTAMENTE NADA! PARA CONSEGUIRLO LO QUE SEA!!! A POR ELLAS EN OCTUBRE!!!
Avatar de Usuario
perra-del-metal
Nivel: Básico -Policía-
Nivel: Básico -Policía-
 
Mensajes: 351
Registrado: Jue Jul 26, 2007 6:36 pm
Ubicación: Andalucia

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor mastegot » Vie Ago 22, 2008 2:04 pm



foropolicia.es
Pues me parece el policia ese peca de tonteria.Si él participó en unas actuaciones en Catalunya,es normal que el juzgado le escriba en catalán.La escusa de que él vino obligado no es un problema de los catalanes,sino del CNP,que tendría que tener un servicio de traductores.Igual que en la Audiencia Nacional les ponen traductor a los etarras y esta gente ,les tenían que poner a los funcionarios de la administración central del estado.O realizar todas las actuaciones en bilingüe,acabándose así la polémica.
Lo demás es entrar en consideraciones pol´ticas,y creo que nosotros al hacer un servicio público,tendríamos que estar por encima de ellas.
mastegot
Nivel: Básico -Policía-
Nivel: Básico -Policía-
 
Mensajes: 112
Registrado: Sab May 10, 2008 1:42 am

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor coladelcafe » Lun Ago 25, 2008 6:17 am


Cartera Mossos D`esquadra

Realizada en piel
enpieldeubrique.com
mastegot escribió:Pues me parece el policia ese peca de tonteria.Si él participó en unas actuaciones en Catalunya,es normal que el juzgado le escriba en catalán.La escusa de que él vino obligado no es un problema de los catalanes,sino del CNP,que tendría que tener un servicio de traductores.Igual que en la Audiencia Nacional les ponen traductor a los etarras y esta gente ,les tenían que poner a los funcionarios de la administración central del estado.O realizar todas las actuaciones en bilingüe,acabándose así la polémica.
Lo demás es entrar en consideraciones pol´ticas,y creo que nosotros al hacer un servicio público,tendríamos que estar por encima de ellas.


Coincido plenamente con esta opinión.
En cambio otro forero me ha dejado los ojos humeando, poner Mallorca con Y , a no ser que hablemos de Colombia?

perra-del-metal escribió:pues por un lado comprendo, que si en Mayorca :boquiabierto: se habla catalán hagan el escrito en este dialecto, pero aún así se supone que todavia, Cataluña y Palma son territorio español y no son independientes, así que me parece genial que el otro les conteste en andaluz, a ver si se dan cuenta de como funciona la cosa.
Aunque este mal hecho,y se un poco de "niños chicos".
Avatar de Usuario
coladelcafe
-Policía en Prácticas-
-Policía en Prácticas-
 
Mensajes: 19
Registrado: Lun Abr 21, 2008 11:05 pm

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Taronja mecanica » Lun Ago 25, 2008 10:57 am


perra-del-metal escribió:pues por un lado comprendo, que si en Mayorca se habla catalán hagan el escrito en este dialecto, pero aún así se supone que todavia, Cataluña y Palma son territorio español y no son independientes, así que me parece genial que el otro les conteste en andaluz, a ver si se dan cuenta de como funciona la cosa.
Aunque este mal hecho,y se un poco de "niños chicos".


Lengua o idoma , por favor, a no ser que te refieras al dialecto Mallorquín, del catalán.
Imagen
Avatar de Usuario
Taronja mecanica
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 2882
Registrado: Dom Feb 11, 2007 3:39 am
Ubicación: De dalt a baix.

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Juanete » Lun Ago 25, 2008 11:56 am


Anda, que si muchos supieran la procedencia del catalán... :lol: :lol: :lol: ....a lo mejor no les gustaría tanto. 8)
Juanete
MODERADOR GLOBAL
MODERADOR GLOBAL
 
Mensajes: 23970
Registrado: Jue Abr 24, 2008 4:52 pm

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Taronja mecanica » Lun Ago 25, 2008 12:03 pm


DEPOL Guardia Civil

Inicio curso: septiembre 2019
de-pol.es
Juanete escribió:Anda, que si muchos supieran la procedencia del catalán... :lol: :lol: :lol: ....a lo mejor no les gustaría tanto. 8)



¿ y de dónde procede el catalán?
Imagen
Avatar de Usuario
Taronja mecanica
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 2882
Registrado: Dom Feb 11, 2007 3:39 am
Ubicación: De dalt a baix.

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Juanete » Lun Ago 25, 2008 12:22 pm


Chaleco Balistico Sioen Sk1-6

790?
materialpolicial.com
Taronja mecanica escribió:
Juanete escribió:Anda, que si muchos supieran la procedencia del catalán... :lol: :lol: :lol: ....a lo mejor no les gustaría tanto. 8)

¿ y de dónde procede el catalán?

Del latín vulgar. De la deformación de aquel idioma.

Imagínate hoy día, el cheli, el como se habla en muchos sitios por la deformación del castellano. Pues bien, dentro de veinte siglos, el sur de la península puede tener adoptado esa forma de hablar y se le denomina idioma, porque así se hablo en los últimos no se sabe cuantos siglos.

Pues con el latín ocurrío lo mismo que con la totalidad de todos los idiomas. La deformación del mismo por los vulgarismos, palabras incompletas, terminaciones distintas, etc.

Pero claro, algunos políticos no pueden admitir tal procedencia.
Juanete
MODERADOR GLOBAL
MODERADOR GLOBAL
 
Mensajes: 23970
Registrado: Jue Abr 24, 2008 4:52 pm

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Taronja mecanica » Lun Ago 25, 2008 12:49 pm



intervencionpolicial.com
Juanete escribió:
Taronja mecanica escribió:
Juanete escribió:Anda, que si muchos supieran la procedencia del catalán... :lol: :lol: :lol: ....a lo mejor no les gustaría tanto. 8)

¿ y de dónde procede el catalán?

Del latín vulgar. De la deformación de aquel idioma.

Imagínate hoy día, el cheli, el como se habla en muchos sitios por la deformación del castellano. Pues bien, dentro de veinte siglos, el sur de la península puede tener adoptado esa forma de hablar y se le denomina idioma, porque así se hablo en los últimos no se sabe cuantos siglos.

Pues con el latín ocurrío lo mismo que con la totalidad de todos los idiomas. La deformación del mismo por los vulgarismos, palabras incompletas, terminaciones distintas, etc.

Pero claro, algunos políticos no pueden admitir tal procedencia.


Ahhh! ya pensaba que tenia que soltar una colleja virtual.... :lol: Si algo no discuto es a los filólogos.

Ahora si me pica la curiosidad, que no se qué no admiten los políticos...no conozco esa realidad....
Imagen
Avatar de Usuario
Taronja mecanica
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 2882
Registrado: Dom Feb 11, 2007 3:39 am
Ubicación: De dalt a baix.

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Juanete » Lun Ago 25, 2008 1:17 pm


Academia Acceso Cnp

sector115.es
Taronja mecanica escribió:Ahhh! ya pensaba que tenia que soltar una colleja virtual.... :lol: Si algo no discuto es a los filólogos.
Ahora si me pica la curiosidad, que no se qué no admiten los políticos...no conozco esa realidad....

Bah, es una forma de hablar. Más que nada porque a alguno le pueda saber mal, por aquello de que sea "vulgar", aunque aquí éste término no significa que sea cutre o cualquier otra palabra peyorativa. Porque ya se enfadaron algunos cuando dijeron que era (como otros idiomas) una protolengua (derivación de lenguas romances). Entonces si se cabrearon algunos políticos. :lol: :lol: Cosas que pasan. Y es que si además de la política se dedicaran a leer un poquitín más, pues se ahorrarían muchos disgustos.
Juanete
MODERADOR GLOBAL
MODERADOR GLOBAL
 
Mensajes: 23970
Registrado: Jue Abr 24, 2008 4:52 pm

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor mastegot » Lun Ago 25, 2008 4:06 pm


El catalán,castellano,francés,italiano,gallego,etc.tienen todos la misma base que es el latín,el cual al caer Roma,en cada zona derivó hacia otras lenguas.Ni el catalán es más idioma que el castellano ni viceversa.Lo demás son debates promovidos por los políticos de turno.
Y al que no le gusta que pida el traslado a Ceuta y Melilla,que allí hablan castellano.
Por ahora.
JA JA JA
mastegot
Nivel: Básico -Policía-
Nivel: Básico -Policía-
 
Mensajes: 112
Registrado: Sab May 10, 2008 1:42 am

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Juanete » Lun Ago 25, 2008 6:11 pm


Conviértete En Ertzaina

Todo online
nola2hurtu.eus
mastegot escribió:El catalán,castellano,francés,italiano,gallego,etc.tienen todos la misma base que es el latín,el cual al caer Roma,en cada zona derivó hacia otras lenguas.Ni el catalán es más idioma que el castellano ni viceversa.Lo demás son debates promovidos por los políticos de turno.
Y al que no le gusta que pida el traslado a Ceuta y Melilla,que allí hablan castellano.
Por ahora.
JA JA JA

Es todo cierto excepto las derivaciones del latín por la caída del imperio. Eso no es correcto.

Había dos tipos de latín. El latín culto, que era el latín escrito y el que se utilizó para las grandes obras que llega a nuestros días y el latín vulgar, era el que se hablaba. Dentro de éste ya se encontraban muchas formas distintas. Pensemos que no hablaban de la misma manera el senador romano de la misma roma, que el soldado que estaba al norte a Alemania o en la otra punta del imperio. Fue, este latín vulgar (el hablado) quien dio origen a los distintos idiomas, y no la caida del imperio.
Juanete
MODERADOR GLOBAL
MODERADOR GLOBAL
 
Mensajes: 23970
Registrado: Jue Abr 24, 2008 4:52 pm

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Taronja mecanica » Lun Ago 25, 2008 6:15 pm


Juanete escribió:
mastegot escribió:El catalán,castellano,francés,italiano,gallego,etc.tienen todos la misma base que es el latín,el cual al caer Roma,en cada zona derivó hacia otras lenguas.Ni el catalán es más idioma que el castellano ni viceversa.Lo demás son debates promovidos por los políticos de turno.
Y al que no le gusta que pida el traslado a Ceuta y Melilla,que allí hablan castellano.
Por ahora.
JA JA JA

Es todo cierto excepto las derivaciones del latín por la caída del imperio. Eso no es correcto.

Había dos tipos de latín. El latín culto, que era el latín escrito y el que se utilizó para las grandes obras que llega a nuestros días y el latín vulgar, era el que se hablaba. Dentro de éste ya se encontraban muchas formas distintas. Pensemos que no hablaban de la misma manera el senador romano de la misma roma, que el soldado que estaba al norte a Alemania o en la otra punta del imperio. Fue, este latín vulgar (el hablado) quien dio origen a los distintos idiomas, y no la caida del imperio.


El latín vulgar fue el sustrato de las lenguas románicas. Su interacción con otras culturas anteriores y posteriores, es lo que deriva en cada lengua actual.
Imagen
Avatar de Usuario
Taronja mecanica
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 2882
Registrado: Dom Feb 11, 2007 3:39 am
Ubicación: De dalt a baix.

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor mastegot » Lun Ago 25, 2008 9:56 pm


Carteras Portaplaca Desde 9?

Alta calidad, fabricada en piel
desenfunda.com
Me parece que este no es el foro de la Real Academia de la Lengua,por tanto no sigo con el tema....
Eso si,cualquier lengua tiene un registro vulgar y otro culto.si no se vigila(por la academia de la lengua por ejemplo)el vulgar puede hacerse con la base de la lengua,creyéndose la gente que habla bien.Léase el spanglish,o más cerca el leísmo y el laísmo que se utiliza en el centro del estado..
A Luisa le gusta la paella Correcto
A Luisa la gusta la paella Incorrecto
JAJAJA
Luego hay otro registro,que ese lo entiende toda la humanidad....
mastegot
Nivel: Básico -Policía-
Nivel: Básico -Policía-
 
Mensajes: 112
Registrado: Sab May 10, 2008 1:42 am

Re: Un funcionario responde en 'andaluz' a una carta oficial

Notapor Juanete » Mar Ago 26, 2008 4:59 pm


Formación Oficial H&K

Formación / tutoriales H&K
uspsuministros.com
mastegot escribió:Me parece que este no es el foro de la Real Academia de la Lengua.......

Psssch.!!, ¡jo! y yo que pensaba codearme con Víctor García, Darío Villanueva y el amigo Arturo...... :roll: :roll:
Juanete
MODERADOR GLOBAL
MODERADOR GLOBAL
 
Mensajes: 23970
Registrado: Jue Abr 24, 2008 4:52 pm

AnteriorSiguiente

Volver a Instituciones Penitenciarias

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados