"A ver" y "haber"

Temas relativos a la temática policial como: lecturas, series de TV, cine, radio, coleccionismo, etc.

Moderador: Moderadores Zonales

Reglas del Foro
Este foro está CERRADO, visita y participa en nuestro nuevo foro en: https://www.foropolicia.es.

Por decisión de la administración en este foro ya no se podrán escribir temas ni mensajes nuevos y solo permanecerá abierto a efectos de consulta. Si quieres saber los motivos de este cambio pincha aquí.

Para cualquier información, pregunta o duda puedes enviarnos un e-mail a info@foropolicia.es

Notapor Humberto » Vie Jul 27, 2007 12:33 pm


HOLA:
Esto que decís, me recuerda que cuando La Presidenta del Parlamento quiso elaborar un manual para erradicar el “lenguaje sexista”, para ello pidió consulta a la RAE. Entre las recomendaciones de la RAE, estaban "no confundir el género de las palabras con el sexo y no ir contra el principio de economía lingüística, optando por dejar de lado el uso genérico del masculino en favor de duplicidades como «consejero, consejera»". Pero esto no le gustó, e hizo caso omiso de ellas, El texto se publicó finalmente. Y en él se hacen recomendaciones del tipo:

-No diga: Los romanos, los franceses, los hispanoamericanos, etc. Diga mejor: Las romanas y los romanos, las francesas y los franceses, las hispanoamericanas y los hispanoamericanos. El pueblo romano, español, hispanoamericano...
-En los tratamientos no se diga: Asistió el señor Prado acompañado de la señora Aparicio y la señorita Llopis. Dígase mejor: Asistieron las señoras Aparicio y Llopis y el señor Prado…
- Los médicos y las enfermeras/ Los médicos y médicas, los enfermeros y enfermeras…


Esta infumable propuesta, reñida con la elemental lógica de nuestra lengua que es la economía de términos, viene porque la presidenta del Parlamento, María del Mar Moreno, feminista de pro, ha declarado la guerra al lenguaje no sexista, y de paso, al propio lenguaje, quizás, porque cree en los cambios sociales mediante una revolución que vendrá posibilitada de un nuevo lenguaje a inventar. Pero, el lenguaje no es un instrumento de cambio social, sino un reflejo de la mentalidad de la sociedad que lo usa. Stalin (el ídolo del demócrata y Dr. Honoris Causa, Sr. Carrillo) fracasó en su intento (lo reconoció él mismo) y se dio cuenta de que el lenguaje revolucionario no cambiaba la sociedad.

Es como si las feministas quisieran suprimir las diferencias sexuales (cosa imposible porque son biológicas, genéticas) suprimiendo las diferencias de género gramatical del lenguaje.


Todas las palabras tienen género (salvo las excepciones que dijo Dirty Harry) y sólo algunas tienen, por así llamarlo, sexo, (como el sol y la luna). Y que la lengua tiene elementos gramaticales como el plural y el femenino que son términos excluyentes, frente al singular y el masculino que son términos incluyentes, así es el español (o castellano) ¿Por qué y para qué cambiarlo? ¿En qué se gana?.

Al respecto inserto, parte de un artículo:


"Género, en español, jamás nombra o se refiere a personas. El género puede ser desde un tipo de mercancía a una característica gramatical para designar la distinta condición de cosas o seres. Jamás ha de confundirse con el sexo humano. Un bumerán es de género masculino; un hombre, es de sexo masculino (y, sólo gramaticalmente, “de género masculino”). Es una incorrección semántica de proporciones trascendentales".

"Más allá de la justicia o injusticia de limitar toda la dimensión de un grave problema social sólo al paréntesis del despreciable machismo, no se puede llamar “violencia de género” a “algo” que se quiere definir como “agresiones basadas o referidas a la condición sexual de los intervinientes”. Según eso, serían las palabras las que se maltratarían entre ellas; el mazo el que machaca a la flor; no Manuel a Lola".

UN SALUDO
Avatar de Usuario
Humberto
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
 
Mensajes: 1664
Registrado: Jue Abr 26, 2007 5:59 pm
Ubicación: Asturias

Notapor metro123 » Vie Jul 27, 2007 12:46 pm


www.Desenfunda.com - Descuento!

desenfunda.com
Creo que estamos yendo demasiado lejos; aunque todo es interesante.

De todas formas, aconsejo que se lea el primer mensaje del tema, porque hay foreros que siguen confundiendo "a ver" y "haber" en sus textos.
Si aceptas el sacrificio, el esfuerzo con constancia, la rectitud sin medida, perdonar con gallardía, exigir con humildad, ayudar sin interés, enseñar con agrado, atesorando honradez, lealtad, audacia, paciencia y sabiduría, serás VIGILANTE
Avatar de Usuario
metro123
Nivel: Titan -Subdirector General-
Nivel: Titan -Subdirector General-
 
Mensajes: 11409
Registrado: Mié Sep 20, 2006 12:03 pm
Ubicación: Detrás tuya

Notapor Beorn » Vie Jul 27, 2007 12:52 pm


Municion Marcadora 9mm Fx

Force on force
uspsuministros.com
Me da que si :) que se deberia matizar un pelin lo basico jejeje (tambien lo digo por mi :) ) que cuando avanzais como que me hago la picha un lio :risitas:

¿que tal el incidir en no escribir como en los moviles? lo comento por que mi unica neurona a veces no da a basto al tener que volver a leer los escritos :)
La libertad, no es sinonimo de libertinaje, es autocontrol,
respeto por uno mismo y para con los demas,
es tener claro, lo que quieres y hacia donde vas
Avatar de Usuario
Beorn
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 3307
Registrado: Jue May 10, 2007 10:06 am
Ubicación: Everywhere

Notapor Humberto » Vie Jul 27, 2007 12:54 pm


Chaleco Tactico Policia

militariapiel.es
Sí, metro 123, nos aleja del hilo, pero era interesante como dices. Volviendo al mismo:

Se lee mucho en los titulares de los periódicos, pero también lo he visto escrito en muchas Actas, ese error de: “se sobrepasó el aforo”, pero sucede que aforo es “el número máximo autorizado de personas que puede admitir un recinto destinado a espectáculos u otros actos públicos” y es incorrecto usarlo con el sentido de “número o cantidad de asistentes a un acto”, “afluencia”, etc. De este modo es correcto decir: «El aforo de este estadio es para 10.000 personas» o «El salón de actos tiene un aforo de 2.000 personas» pero no diremos: «El aforo al estreno de la película fue de 2.000 personas»; «No les permitieron pasar aunque el aforo no estaba lleno».

Por ello, los gramáticos recomiendan limitar el uso de “aforo”a aquellos casos en los que se haga referencia a la capacidad total de localidades de un teatro, cine, estadio, sala de conferencias, etc.
* * *
Se lee mucho también en informes y oficios, aquello de: “…para que por efectivos de ese cuerpo, procedan al traslado…” y no, no deben utilizarse construcciones compuestas por una cantidad seguida del sustantivo colectivo efectivos.

Efectivos significa: “todas las fuerzas (militares o similares) que se hallan bajo un solo mando o tienen una misión conjunta”. A veces, en la definición se incluye también el equipo que emplean las fuerzas (armas, munición, vehículos, etc.).

Puesto que se trata de “todas las fuerzas” (y que el singular efectivo no significa “individuo que forma parte de las fuerzas”), no debe decirse: «Lugo contará con 1.500 efectivos para tareas de extinción»; «Despliegue de unos 9.000 efectivos por la Cumbre»; «España mantiene en Afganistán más de 700 efectivos», o «La plantilla del Barça rozará los 20 efectivos».

En su lugar, debería haberse escrito: «Lugo contará con 1.500 bomberos para tareas de extinción»; «Despliegue de unos 9.000 policías (o "agentes", o "miembros de los cuerpos de seguridad"...) por la Cumbre»; «España mantiene en Afganistán más de 700 militares (o "soldados")», y «La plantilla del Barça rozará los 20 jugadores».

Por lo tanto, nunca debe emplearse una cantidad seguida de la palabra efectivos («100 efectivos»); lo lógico es usar en su lugar la cantidad seguida de «policías», «soldados», «militares», «combatientes», «reclutas», «bomberos», «agentes», «jugadores», «trabajadores», «miembros» o lo que corresponda, que siempre va a quedar mejor dicho.

Ambos errores ya los denunció Lázaro Carreter en sus "dardos", pero parece que no le hicieron mucho caso.

UN SALUDO
Avatar de Usuario
Humberto
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
 
Mensajes: 1664
Registrado: Jue Abr 26, 2007 5:59 pm
Ubicación: Asturias

Notapor Nori » Vie Jul 27, 2007 1:46 pm


Temario Escala Básica

90 euros. Hacemos envíos a toda España.
joyfepolferes.es
Bueno, pero no acordaís de los que dijo la ministra de in-cultura en el congreso...

Un diputado del PP hizo mención a unas palabras que había dicho la ministra Calvo diciendo: "La ministra Calvo, Dixit"

Y esta ni corta ni perezosa en su replica le dijo que ella no se había metido con el parlamentario y que no le insultaría como había echo él llamandola como los ratonesPixi y Dixi... :roll: :idea: :cry: :oops:

Real como la vida misma...cosas de la paridad.
¡Las lenguas no tienen derechos,las personas, SI!
Imagen
Avatar de Usuario
Nori
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 3125
Registrado: Mié Feb 14, 2007 7:03 pm
Ubicación: ¡De Madrid al cielo! (pasando por Barcelona)

Notapor gk » Vie Jul 27, 2007 2:11 pm


Edición 175 Aniversario Gc

gafaspolicia.com
De hecho, a los pasajes "Calvo dixit" que hizo el senador del Partido Popular, la insigne replicó

Señoría, usted para mí nunca será Van-Halen «Dixi» ni «Pixi»; será su señoría, el senador Van-Halen, precisamente porque estamos en una Cámara de representación democrática en nuestro país, precisamente porque estamos en el Senado.
Y desde ahora le adelanto que ese modelo de intervención, con alusiones pretendidamente ingeniosas acerca de las personas, en este caso de mi persona, si quiere, se las puede ahorrar, porque no voy a contestarlas.


El Senador en cuestión (Juan Van-Halen Acedo), del que no había oído hablar hasta la fecha, a mi juicio estuvo luego bastante comedido en un gesto que le honró como político y persona, porque la verdad es que pudo haber hecho sangre con la ignorancia de la Ministra y no lo hizo, simplemente se limitó a

...ha sido muy cuca --y perdóneme usted, esto no es una invocación personal; ni decir que es usted muy cuca ni decir Calvo «dixit»

En fin, que la Ministra tiene unas cuantas, algunas de las cuales están recopiladas en Wikiquote, de entre las que destacaría como muestra de ineptitud
  • "Estamos manejando dinero público, y el dinero público no es de nadie." (así nos va, digo yo)
y como resumen general de su nivel
  • "Deseo que la Unesco legisle para todos los planetas."
Vamos, que el dicho "otro vendrá que bueno te hará", le ha venido como anillo al dedo a Esperanza Aguirre, porque como Ministra de Cultura soltó cada perla que era también para enmarcar.

Viva la sociedad del mérito

Un saludo!
gk
Nivel:Master I -Jefe Superior-
Nivel:Master I -Jefe Superior-
 
Mensajes: 5359
Registrado: Jue Oct 05, 2006 7:06 pm
Ubicación: En breve por estos lares

Notapor Beorn » Vie Jul 27, 2007 2:18 pm



foropolicia.es
gk :risitas: :risitas: :risitas: :risitas: :risitas:

Por Dios :risitas: hacia tiempo que no me reia tanto :risitas:

Menos mal que no debe ser muy melomana y no le dio por decir:

"¿Van Halen?.... a mi como sin son Metallica o AC/DC ....."

:risitas: :risitas: :risitas: :risitas: :risitas: :risitas: :risitas: :risitas: :risitas:
La libertad, no es sinonimo de libertinaje, es autocontrol,
respeto por uno mismo y para con los demas,
es tener claro, lo que quieres y hacia donde vas
Avatar de Usuario
Beorn
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 3307
Registrado: Jue May 10, 2007 10:06 am
Ubicación: Everywhere

Notapor Nori » Vie Jul 27, 2007 2:19 pm


Cartera Porta Placa Ertzaintza

Fabricado en piel de vacuno
enpieldeubrique.com
De hecho, a los pasajes "Calvo dixit" que hizo el senador del Partido Popular, la insigne replicó

Señoría, usted para mí nunca será Van-Halen «Dixi» ni «Pixi»; será su señoría, el senador Van-Halen, precisamente porque estamos en una Cámara de representación democrática en nuestro país, precisamente porque estamos en el Senado.
Y desde ahora le adelanto que ese modelo de intervención, con alusiones pretendidamente ingeniosas acerca de las personas, en este caso de mi persona, si quiere, se las puede ahorrar, porque no voy a contestarlas.


Bueno GK, que te sepas el Codigo penal al dedillo, vale...pero que calques las palabras exactas de la ministra 5 minutos despues de que escriba el post ya roza la perfección del foro.

:saludo: :aplausos:
¡Las lenguas no tienen derechos,las personas, SI!
Imagen
Avatar de Usuario
Nori
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 3125
Registrado: Mié Feb 14, 2007 7:03 pm
Ubicación: ¡De Madrid al cielo! (pasando por Barcelona)

Notapor Beorn » Vie Jul 27, 2007 2:20 pm


Es que gk es mucho gk :)
La libertad, no es sinonimo de libertinaje, es autocontrol,
respeto por uno mismo y para con los demas,
es tener claro, lo que quieres y hacia donde vas
Avatar de Usuario
Beorn
Nivel: Experto -Comisario-
Nivel: Experto -Comisario-
 
Mensajes: 3307
Registrado: Jue May 10, 2007 10:06 am
Ubicación: Everywhere

Notapor gk » Vie Jul 27, 2007 2:29 pm


Nori escribió:Bueno GK, que te sepas el Codigo penal al dedillo, vale...pero que calques las palabras exactas de la ministra 5 minutos despues de que escriba el post ya roza la perfección del foro.

:saludo: :aplausos:


Que no hombre que no, que no me lo merezco. Simplemente recordaba el incidente y lo demás es merced al buscador y al Diario de Sesiones del Senado. Los Diarios, como las hemerotecas, lo bueno que tienen es que siempre están ahí y no se borran con el tiempo, para que quien quiera hacer reproches, los haga por lo menos con una base y no de oídas y no haga reproches a los unos si los otros también dijeron lo mismo.

Un saludo!
gk
Nivel:Master I -Jefe Superior-
Nivel:Master I -Jefe Superior-
 
Mensajes: 5359
Registrado: Jue Oct 05, 2006 7:06 pm
Ubicación: En breve por estos lares

Notapor metro123 » Vie Jul 27, 2007 8:36 pm


Curso Acceso Guardia Civil

Inicio curso: septiembre 2019
de-pol.es
Es cierto, los diarios de sesiones de las cámaras dan para muchos chascarrillos.

Así sacan luego esos chorizos de leyes ininteligibles nuestros padres de la patria.
Si aceptas el sacrificio, el esfuerzo con constancia, la rectitud sin medida, perdonar con gallardía, exigir con humildad, ayudar sin interés, enseñar con agrado, atesorando honradez, lealtad, audacia, paciencia y sabiduría, serás VIGILANTE
Avatar de Usuario
metro123
Nivel: Titan -Subdirector General-
Nivel: Titan -Subdirector General-
 
Mensajes: 11409
Registrado: Mié Sep 20, 2006 12:03 pm
Ubicación: Detrás tuya

Notapor gk » Vie Jul 27, 2007 11:24 pm



Increibles precios
materialpolicial.com
metro123 escribió:Es cierto, los diarios de sesiones de las cámaras dan para muchos chascarrillos.

Así sacan luego esos chorizos de leyes ininteligibles nuestros padres de la patria.


Se supone que al amparo del programa de la UE "Legislar mejor", las normas irán mostrando paulatinamente lo que ellos llaman un "lenguaje sencillo y comprensible".

Habrá que ver si nosotros y ellos situamos el listón de lo comprensible en el mismo sitio :lol:

Un saludo!
gk
Nivel:Master I -Jefe Superior-
Nivel:Master I -Jefe Superior-
 
Mensajes: 5359
Registrado: Jue Oct 05, 2006 7:06 pm
Ubicación: En breve por estos lares

Notapor Krol » Sab Jul 28, 2007 4:53 pm



intervencionpolicial.com
metro123 escribió:De todas formas, aconsejo que se lea el primer mensaje del tema, porque hay foreros que siguen confundiendo "a ver" y "haber" en sus textos.

Bueno, en el post inicial también has cometido un error. Cuando dices perdonar debería ser perdonad. Citando los consejos de la RAE:
No se considera correcto, en el habla esmerada, el uso del infinitivo en lugar del imperativo para dirigir una orden a una segunda persona del plural, como se hace a menudo en el habla coloquial.

Respuestas a las preguntas más frecuentes:
->www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm
Krol
Nivel: Básico -Policía-
Nivel: Básico -Policía-
 
Mensajes: 189
Registrado: Vie Mar 16, 2007 11:51 pm

Notapor Humberto » Mar Jul 31, 2007 2:42 am


Academia Acceso Cnp

sector115.es
Como dicen en Venezuela: "Qué es una raya menos, para un tigre". Antes de caer en el error de reconvenir a metro 123, ten la oportunidad y el placer de leerlo aquí:

http://www.policia.tv/foros/viewtopic.p ... c&start=30

Respecto al uso de infinitivo, que tú crees errado, la RAE también dice:
"No debe confundirse el empleo desaconsejable del infinitivo en lugar del imperativo de segunda persona del plural con la aparición del infinitivo con valor exhortativo en indicaciones, advertencias, recomendaciones o avisos dirigidos a un interlocutor colectivo e indeterminado, habituales en las instrucciones de uso de los aparatos, las etiquetas de los productos o los carteles que dan indicaciones, hacen recomendaciones de tipo cívico o prohíben determinadas acciones en lugares públicos: Consumir a temperatura ambiente; Depositar la basura en las papeleras; No fumar; Lavar a mano. Se trata, en estos casos, de estructuras impersonales en las que no se da una orden directa, sino que se pone de manifiesto una recomendación, una obligación o una prohibición de carácter general, en las que hay que sobrentender fórmulas del tipo Se debe consumir... / Es preciso consumirlo... / Hay que consumirlo... / Se recomienda consumirlo...; Debe depositarse la basura en las papeleras / Hay que depositar la basura a las papeleras; No se puede fumar / No se permite fumar; Debe lavarse a mano / Se recomienda lavarlo a mano".


UN SALUDO
Avatar de Usuario
Humberto
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
 
Mensajes: 1664
Registrado: Jue Abr 26, 2007 5:59 pm
Ubicación: Asturias

¿Español o castellano?

Notapor Humberto » Mar Sep 04, 2007 11:53 pm


¿Español o castellano?

¿Cuál de las dos es la correcta pare referirse a nuestro idioma?, al respecto el Diccionario Panhispánico de dudas aclara y aconseja que se use español para "designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco”.

Yo personalmente prefiero español a castellano, pero es una cuestión de gusto, como preferir el rojo al azul, a Umbral o a Cela, la carne al pescado. Ambos términos son, en nuestro país, sinónimos y pueden usarse indistintamente.

Menéndez Pidal -decía- las dos denominaciones, castellano y español son válidas. La preferencia de cada hablante por uno de los dos término se funda en una tradición arraigada de siglos, y es ingenuo pretender desalojar del uso cualquiera de ellos. Cada persona puede emplear el que guste; pero debe respetar el derecho a que otros prefieran el otro. En todo caso, téngase en cuenta que, en general, la denominación de español es más exacta que la de castellano.

Manuel seco, también decía: "Lo exacto sería emplear el nombre castellano solamente para designar la lengua que durante la Edad Media fue privativa del reino de Castilla, o las modalidades particulares que presenta el habla de Castilla en los tiempos modernos frente al español general al lado de las otras lenguas españolas (catalán, vasco, etc.)".

En favor de español interviene además un tercer argumento, el paralelismo con los nombres de los otros idiomas nacionales: francés, inglés, italiano, e incluso un cuarto: la concepción del idioma nacional coincide también con un cambio de forma interior: “El nombre de castellano había obedecido a una visión de paredes peninsulares adentro: el de español miraba al mundo“

Otra postura sostiene que el nombre de lengua castellana no es lo suficientemente representativo de una lengua tan difundida en el mundo. Y que al redactarse nuestra constitución, donde dice:“El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla”, debería de haberse añadido -como recomendaba la RAE y la Academia de Historia, partidarios de la sinonimia-: El castellano o español, es la lengua …Pero ahí estaban unos señores, nacionalistas, y su postura que resultaría triunfante, apoyada por los organismos lingüísticos oficiales de las regiones bilingües, la de sólo castellano. El argumento aparente es que las otras lenguas son tan españolas como el castellano, y no hay razón, por tanto, para aplicar ese adjetivo con exclusividad a una de ellas, convirtiéndolo en su nombre oficial. La discusión fue política en vez de técnica, y ganó la primera.

UN SALUDO.

PD: No tiene mucho que ver con la ortografía, pero me pareció interesante.
Avatar de Usuario
Humberto
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
Nivel:Profesional -Inspector Jefe-
 
Mensajes: 1664
Registrado: Jue Abr 26, 2007 5:59 pm
Ubicación: Asturias

AnteriorSiguiente

Volver a Politeca

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados

cron